segunda-feira, 31 de dezembro de 2012

Adeus 2012.. Olá 2013! Goodbye 2012...Hello 2013!


2012 foi o ano em que a Família Happy se chateou a sério com os governantes do nosso País, tal como milhares e milhares de Portugueses... Por isso não é com saudade que dizem adeus a este ano. E, apesar da apreensão sobre o futuro, não querem deixar de desejar um feliz 2013!

2012 was the year that the Happy Family became seriously angry with the rulers of our country, as thousands and thousands of Portuguese...  So it will be easy saying goodbye to this year. And despite the apprehension about the future, they do not want to stop wishing a happy 2013!



domingo, 30 de dezembro de 2012

Vegetarianismo... Vegetarianism


Em Maio de 2012 a Família Happy tornou-se vegetariana, com excepção para a Filha Happy que ainda vai comendo carne e peixe na escola.
A mudança deveu-se à tomada de consciência de que não é preciso comer outro animal para uma pessoa se alimentar. E muito inspirada pelo amigo P.
E depois, mais à frente no ano foi a Avó Happy que aderiu e no final do ano, parece que a Tia Happy também se está a tornar vegetariana.


In May of 2012 the Happy Family became vegetarian, except for Happy Daughter because still eat meat and fish in the school.
The change was due to the realization that you do not need to eat another animal to feed a person. And so inspired by friend P.
And then, later in the year was the Happy Grandmother who turned and at the end of the year it seems that Aunt Happy also is becoming vegetarian.



E não se deixem enganar pela ausência de sorrisos. Continua a haver comida saborosa na casa da Happy Family. Neste caso em concreto a Filha Happy estava amuada porque a Mãe Happy já não a deixa sempre andar no carrinho das compras, porque a Filha Happy está a crescer muito!


And do not be fooled by the lack of smiles. There are still tasty food in the house of Happy Family. 
In this particular case was Daughter Happy sulking because Mother Happy does no longer leaves her always ride in the shopping cart because the daughter is growing very fast!

sábado, 29 de dezembro de 2012

Dois acontecimentos em 2012... Two events in 2012 ...


Em 2012 a Mãe Happy publicou em co-autoria, com o amigo João, o seu primeiro livro. E sobre o Benfica. O clube de toda a família.

In 2012 Happy Mother published in co-authorship with her friend John, her first book. And about Benfica. The club of all family.


Infelizmente, foi o ano em que o Igor, o companheiro de muitas aventuras, morreu, na véspera de completar 11 anos, o que provocou uma grande tristeza na família Happy.

Unfortunately, it was the year in which Igor, the companion of many adventures, died on the eve of completing 11 years, which caused great sadness in Happy Family.



sexta-feira, 28 de dezembro de 2012

A melhor prenda de natal da Mãe Happy... The best Christmas gift of Mother Happy


Foi sem dúvida a declaração de amor que o Pai Happy lhe fez... e sentir que passados 13 anos continuam tão apaixonados, tão cúmplices e tão amigos. De bens materiais não houve, por decisão conjunta, face à situação do País. Mas promessas de cumplicidade para os tempos que se aproximam, é sem dúvida a melhor prenda que a Mãe Happy poderia ter.

Was without doubt the declaration of love from Father Happy. And the feeling that after 13 years, they are still so in love, so accomplices and friends. No material goods, by mutual decision, given the economic situation of the country. But promises of complicity for times to come, it is undoubtedly the best gift that Mother Happy could have.

quinta-feira, 27 de dezembro de 2012

O Natal da Happy Family.. Happy Family Christmas


Assim foi o Natal da Happy Family. A Filha Happy de roda das prendas que começou a abrir muito antes da hora devida. A Mãe Happy de volta da cozinha. O Pai Happy foi o fotógrafo de serviço. A Tia Happy toda excitada... O Tio Happy na sua postura tímida habitual, completamente abafada pela exuberância da mulher. A Bisavó Happy quase sempre a dormir no sofá, interrompendo apenas para comer e beber. O Avô Happy a comemorar o seu 60º aniversário e a Avó Happy a recuperar da cirurgia, sempre de perna estendida.
Foi assim o Natal da Happy Family. E o vosso?


So was like this the Happy Family's Christmas. Daughter Happy surrounded of gifts that began to open long before the time is due. Happy Mother busy with the kitchen. Happy Father was the photographer of service. Aunt Happy all excited ... Uncle Happy in his usual posture shy, completely drowned out by the exuberance of his wife. The Great Grandmother Happy almost always sleep on the couch, stopping only to eat and drink. Happy Grandpa celebrating his 60th birthday and Grandma Happy recovering from surgery, always with her leg lifted and with her crutches.
This was the Christmas of Happy Family. And about yours?

segunda-feira, 24 de dezembro de 2012

Feliz Natal... Merry Christmas


A Happy Family deseja a todos, um Feliz Natal! :D

A Happy Christmas are the wishes from the Happy Family! :D

domingo, 23 de dezembro de 2012

A magia do natal... The magic of Christmas


A Filha Happy está algo chateada... Não consegue perceber muito bem, porque é que não pode já começar a abrir as prendas... afinal, qual é a diferença de ser agora ou à meia noite de dia 25? É que nessa altura, ela até tem sono e não consegue brincar como deve de ser. Pobres Pais Happy que têm dificuldade em argumentar perante factos tão coerentes.

Daughter Happy is a little upset. She cannot understand very well why she cannot start open presents now. .. after all, what is the difference to be now or at midnight on the 25th? Because at that time, she is already with sleep and can not play as it should be. 
Poor Parents Happy  who have difficulty arguing against facts so coherent.


sábado, 22 de dezembro de 2012

O verdadeiro natal... The real christmas


Horas na cozinha a fazer doces, e restante comida, perante a ansiedade da Filha Happy que não compreende porque é que não pode começar já a comer.

Hours in the kitchen making sweets and food, before the anxiety of Daughter Happy who doesn't understand why she can not already start to eat.

sexta-feira, 21 de dezembro de 2012

Já que o mundo não acabou... a Mãe Happy foi apanhar a Filha à escola; Well, since the world didn't end ... Mother Happy picked her daughter in school ...



A Mãe Happy vai poucas vezes buscar a Filha à escola. Já que é de caminho, essa tarefa pertence ao Pai Happy. Mas ontem a Filha Happy lá pediu tanto, que ela hoje, e aproveitando que o mundo não acabou, vestiu um modelito mais cuidado e lá foi buscar a filha à escola.
Lá foi surpreendida com o pedido de fazer uma capa para o Livro do Advento que estão a fazer na escola.. e o motivo principal da surpresa foi por não saber o que é o Advento!


Mother Happy doesn't go often pick her daughter in school. As it is on Father Happy's route, this task is up to him. But yesterday, Daughter Happy pleaded so much, that today, and as the world hasn't ended,  put a more careful outfit and there was fetch her ​​daughter to school.
There was surprised by the request to make a case for the book of Advent they are doing in school and the main reason for the surprise was not knowing what's Advent!




O fim do Mundo... The end of the world


Bem sei que só às 6 da manhã será dia 21 no México, que é onde os Maias moravam... mas por agora... ainda cá estamos!

I know that only at 6 am will be 21th december in Mexico, which is where the Mayans lived ... but for now ... we are still here!

quinta-feira, 20 de dezembro de 2012

A Avó Happy foi operada.... Grandma Happy had a surgery


Ontem a Avó Happy foi operada ao músculo menisco do joelho. Uma lesão típica dos jogadores de futebol, imagine-se!
Correu tudo bem e hoje já teve alta. Agora segue-se o período de recuperação, onde vai ter que andar de muletas. E será assim, um Natal diferente.


Yesterday Grandma Happy had a surgery to the meniscus muscle in the knee. A typical lesion of footballers, imagine!
Everything went well today and has been discharged. Now follows the recovery period, which will have to walk on crutches. It will be a different Christmas.


quarta-feira, 19 de dezembro de 2012

Festa de natal... Christmas party


Hoje foi a festa de natal da escola da Filha Happy. Este ano, na peça que apresentam, ela foi um anjo.
E lá estava ela toda contente, com as suas asas e auréola, a cantar a plenos pulmões.

Today was the Christmas party from Daughter Happy school. This year, in the play they present, her role was an angel. So, there she was, very happy with her wings and aureole singing with all her soul.

terça-feira, 18 de dezembro de 2012

1 ano ... 1 year


Este domingo, o "sobrinho" da Mãe Happy fez 1 ano. Ela lembra-se exactamente do dia em que soube que ele aí vinha e da felicidade que sentiu pelos papás.
Foi uma festa muito gira e ele adorou!


This sunday, the Mother's Happy "nephew" has made 1 year. She remember exactly when she knew he was coming and the happiness felt for the parents. 
Has a very cute party and he loved it!

sábado, 15 de dezembro de 2012

Viagem de Comboio 2 - Train Travel 2


Já todos sabem que a Mãe Happy gosta de andar de comboio... como foi referido aqui.
O que ainda não sabem é que por vezes, ela aproveita para ouvir música...e esquece-se onde está e começa a dançar como se estivesse numa discoteca.


Everyone knows already that Mother Happy enjoys train travel ... as mentioned here.
What you still don't know is that sometimes she enjoys listening to music ... and forgets where she is and starts dancing as if in a nightclub.

quarta-feira, 12 de dezembro de 2012

Ida ao cinema.. Cinema


Ontem foi tempo para um programa de meninas. A Mãe Happy foi buscar a Filha Happy mais cedo à escola e levou-a ao cinema para irem ver a Origem dos Guardiões. Comeram pipocas e divertiram-se. Foi uma tarde em cheio!

Yesterday Mother Happy picked early from school the Daughter Happy so they could go into the cinema, see The Origin of guardians. They ate popcorn and have fun. It was a full afternoon!

terça-feira, 11 de dezembro de 2012

A primeira vez que uma amiga da Filha Happy dormiu em casa... The first time a friend of Daughter Happy made a sleepover


Para terminar em cheio o dia de anos da Filha Happy, a M, a melhor amiga, ficou a dormir em casa da Happy Family. Foi galhofa até às tantas, com cócegas, muitas mudanças de cama, muitos abracinhos, muitas queixinhas... enfim.. a típica relação de amor-ódio de crianças com 6 anos.

To end in great the day of Daughter's Happy birthday, the M who is her bbf, slept in Happy Family house. There was tons of playfulness, tickles, changes of bed, hugs and whiners. The týpical love-hate relationship of children of 6 years.

segunda-feira, 10 de dezembro de 2012

Festa de anos... Birthday Party



Este sábado foi a festa de anos da Filha Happy. Com 8 amigos em casa. Todos se divertiram, gritaram muito, comeram imensas pipocas, pintaram os desenhos que a Mãe Happy fez... e cantaram uma canção de parabéns muito desafinada.

Do ponto de vista da Mãe Happy, ela está contente por ter sobrevivido à experiência.

This saturday was the party of birthday of Daughter Happy. She had 8 friends in her house. Everybody had fun, scream a lot, eat a lot of popcorns, painted the drawings Mother Happy made. And sang a song of congratulations very tuneless.

From the point of view of Mother Happy, she is glad to have survived the experience. 

sexta-feira, 7 de dezembro de 2012

A fazer bolos para a festa.. Making cakes for the party


Com a festa amanhã, há que juntar esforços e por isso a Mãe Happy e a Avó Happy passaram o dia entre formas e pacotes de açúcar e ovos. Tudo para que as crianças amanhã tenham coisas boas para comer.

With the party tomorrow, we must join forces so Mother Happy  and Grandmother Happy spent the day between forms and packets of sugar and eggs. Everything for children tomorrow have good things to eat.

quinta-feira, 6 de dezembro de 2012

A Mãe Happy está furiosa... Mother Happy is pissed off..


Com as Finanças!
Há uns anos, ela esqueceu-se de pagar um imposto na data limite. Foi meia dúzia de dias depois, pagou e na altura perguntou se tinha que pagar alguma multa. Foi-lhe dito que o atraso era irrisório, por isso não tinha.
Agora, soube que afinal tem... e ainda por cima mandaram a carta para a casa dos Pais da Mãe Happy... quase como a fazer queixinhas.


With the Taxes service.
Some years ago, she forgot to pay one tax in de time stipulated, but she went some few days after. And she asked if she there was any kind of penalty for the delay. But they told her that the delay was so little that the answer was no.
But now.. they've sent a letter to her Parents house, saying that there is a penalty! Almost making whiner about her.

quarta-feira, 5 de dezembro de 2012

Papel de parede.. Wallpaper


Hoje, na casa da Happy Family foi dia de se colocar papel de parede no quarto onde antes era o quarto da Filha Happy. Para isso, a Mãe Happy contou com o enorme talento do Avô Happy. Foi uma tarde de trabalho agradável e com um resultado fantástico.

In Happy family house today was the day to put the wallpaper on the room where before was the Daughter Happy room. For that Mother Happy could count with the enormous talent of Grandfather Happy. It was a nice work afternoon, with a fantastic result!

terça-feira, 4 de dezembro de 2012

Dar banho ao cão.. Give bath to the dog


Às vezes lá tem que ser... a Mãe Happy tem que dar banho ao Sebastião Happy. E como podem ver pela imagem, ele lá suporta a provação, com um ar muito amuado. O pior é mesmo a parte de o secar... são só rosnadelas e ar de poucos amigos.

Sometimes it must be... Mother Happy must give bath to Sebastião Happy. And as you can see by the image, he endures the situation with a very upset expression. The worst is about drying him, there are growl and bad friend face.

segunda-feira, 3 de dezembro de 2012

Domingo à noite... Sunday evening


Com a chegada do aniversário da Filha Happy, há que apressar as arrumações. Por isso até ao Domingo à noite, é altura para se moverem móveis e arrumar coisas.

With the approach of the birthday of Daughter Happy, the need to arrange the house turns bigger and they need to be fast with it. So.. even in the sunday evening its time to carry furniture and stow things.

sábado, 1 de dezembro de 2012

Árvore de Natal... Christmas Tree


A árvore de natal da Happy Family foi montada ontem. E não podia deixar de ser uma árvore de natal original.

Christmas Tree of Happy Family was made yesterday night. And it could not be anything less than an original one!

quinta-feira, 29 de novembro de 2012

A Filha Happy está doente... Daughter Happy is sick


A Filha Happy tem sinusite por isso ocasionalmente lá fica cheia de secreções no nariz que provocam tosse, que não deixam ninguém dormir. Por isso, fica em casa. A vantagem é que assim recebe mimos em dose extra por parte da Mãe Happy. E ainda teve direito a uma ida ao médico!

Daughter Happy has sinusite so, ocasionally she gots a lot of secrections on her nose, who causes cough, and don't let anyone sleep. So she stays at home. The advantage is that in that way she receives a lot of caress from the Mother Happy. And she also had a visit to the doctor. 

terça-feira, 27 de novembro de 2012

Convites... Invitations



Hoje a Mãe Happy começou a fazer o convite para os anos da Filha Happy.. 6 anos, sereias e a ajuda da amiga Joana.

Today Mother Happy began to make the invitations for the birthday of Daughter Happy. 6 years, mermaids and the big help of the friend Joana, graphic designer.

Este fim de semana... This weekend...

Na casa Happy Family foi passado em pinturas... e a fazer comida e bolo para alimentar o pessoal trabalhador. Com a companhia da Avó Happy.


In the House of Happy Family was spent in paintings, and making food and a cake to feed the working people. Always with the company of Grandma Happy. 

quinta-feira, 22 de novembro de 2012

quarta-feira, 21 de novembro de 2012

Pedicure com peixes... Fish pedicure


Hoje a Mãe Happy foi com a Avó Happy fazer uma pedicure com peixes.. momento com muita conversa e cócegas à mistura, que os peixes provocam cócegas enquanto comem a pele morta dos pés! Há lá gostos para tudo.

Today Mother Happy went with Grandma Happy to do a fish pedicure. 
It was a very pleasant moment, with a lot of conversation and giggle, because when fish eat the dead skin from the feet, they make tickles.

terça-feira, 20 de novembro de 2012

Pinturas... Paintings


A Mãe Happy é designer de interiores, logo está sempre a mudar as coisas em casa da Happy Family.
Para isso, conta com a ajuda do Avô Happy que é muito talentoso para estas tarefas.
Hoje foi dia de pinturas.


Mother Happy in an interior designer, so often she changes the Happy Family house. 
For that she counts with the help of Grandfather Happy, who is a very skilled for that kind of works. 
Today, was day for paintings.

Dia do Pijama... Pajamas day


Hoje foi o dia do pijama, dia em que as crianças vão vestidas de pijama para a escola e onde levam a caixinha com as moedas que angariaram. Essas moedas vão ajudar outras crianças que não vivem com as famílias.
A Filha Happy aderiu entusiasticamente à causa e andou a recolher muitas, muitas moedas. Ao ponto da caixa quase rebentar! E estava muito contente com isso!


Today was pajama day, the day that the children went dressed in pajamas to school and where they take the box with the coins that they collected. These coins will help other children who do not live with their families.
Daughter Happy enthusiastically joined the cause and walked to collect many, many coins. To the point of almost bursting box! And she was very happy with it!

segunda-feira, 19 de novembro de 2012

Fim de semana em arrumações... Weekend putting things in place...


A Happy Family aproveitou o fim de semana para arrumar e limpar. Entretanto a Filha Happy brincava com o PopoCar. Isto porque esta semana, voltam os trabalhos de pintura à casa Happy.

The Happy Family took the weekend to tidy and clean. But the Daughter Happy toyed with PopoCar. That's because this week, the painting jobs are returning to the Happy house .

sexta-feira, 16 de novembro de 2012

Oferecer flores... Offering flowers


Ocasionalmente, não tanto como gostaria, a Mãe Happy gosta de mandar entregar flores ao Pai Happy, no local de trabalho.
Da primeira vez, contaram-lhe que o Pai Happy quase não fechava a boca de espanto.


Occasionally, not as much as she would like, Mother Happy likes to send flowers to   Father Happy, in the workplace.
The first time, she was told that Happy Father barely closed his mouth in amazement.

quinta-feira, 15 de novembro de 2012

A Mãe Happy tem o sangue frio... Mother Happy has cold blood


A Mãe Happy não gosta de frio. Aliás.. está sempre com frio.. é o chá quente, a manta e o aquecedor... o resto da família é que não aguenta e então é vê-los de t-shirt a suar e a mãe a tremer.

Mother Happy does not like cold. In fact .. she is always cold .. is hot tea, a blanket and heater and the cold endures ... the rest of the family does not feel the same and then its see them wearing t-shirts, sweating and the mother trembling.

quarta-feira, 14 de novembro de 2012

Pentear... Combing



Se há momento stressante em casa da Happy Family é o momento de pentear. A Filha Happy com o seu cabelo africano e com o feitio que tem, torna a tarefa complicada para a Mãe Happy. O que vale é que o Pai Happy ajuda, fazendo macacadas para distrair a filha...
Falaram à Mãe Happy das escovas tangle teezer, mas com as finanças apertadas, a Mãe Happy está com medo de gastar dinheiro em vão.
Alguém com cabelos afro quer ajudar a Mãe Happy com a sua opinião?


If there is a stressful moment in Happy Family lifes is time to comb the hair of Daughter Happy. She with her African hair and the way she is has become a daunting task for the  Mother Happy. What counts is that the Father Happy helps, doing monkey business to distract his daughter ...
Mother Happy heard about those Tangle Teezer brushes, but with tight finances,Mother Happy is afraid to spend money in vain.
Someone with african hair wants to help Mother Happy with your opinion?


terça-feira, 13 de novembro de 2012

Viagem de comboio... Train travel


A Mãe Happy gosta de andar de comboio. E nessas viagens aproveita para ler.. agora anda numa de ler os ibooks que lhe arranjam. O problema é que para além de estar a candidatar-se a ser míope, consegue distrair-se tanto que quando dá por ela, está encostada a um perfeito desconhecido, para não cair.

Mother Happy loves to likes to travel by train. And in these trips she reads to spend the time .. now she is reading ibooks managed by her friends. The problem is that apart from being a candidate to be nearsighted, she gets so distracted so that she is leaning to a perfect stranger, not to fall.

segunda-feira, 12 de novembro de 2012

Marmita... Lunch box


Com isto da crise, os comportamentos tiveram de mudar, por isso o Pai Happy aderiu à moda da marmita.
Mas nem tudo é negativo... para além de poder comer os petiscos que a Mãe Happy lhe faz, ainda pode ir comer para um dos jardins e aproveitar o bom tempo que geralmente se faz sentir neste País.

With this financial crisis, the behavior had to change, so Happy Father joined the club of people who carry lunchbox for work.
But not everything is negative ... besides being able to eat snacks that Mother Happy makes, can still go to eat to one of the gardens and enjoy the good weather that usually makes in this country. 

Srª Merkel... Mrs. Merkel


A Happy Family está solidária com o resto do País em relação à visita da senhora Merkel.

A Happy Family is united with the rest of the country over the visit of Mrs. Merkel.

domingo, 11 de novembro de 2012

De luto... Mourning


Como nos sentimos hoje... De luto pelo Igor Happy, que ontem faleceu durante a cirurgia a que foi submetido.

How we feel today ... mourning for Igor Happy, who died yesterday during surgery he underwent.

sábado, 10 de novembro de 2012

Cirurgia de urgência... Urgent surgery



O Igor Happy teve uma torção de estômago e por isso vai ser operado esta noite.
A Família Happy está por isso, pouco contente.

Igor Happy had a stomach twist and so it will be operated tonight.
The Happy Family is not happy right now .

Serão de sexta feira.. Friday night program


Ou será antes... um serão a não ter?
Pois.. na casa da Happy Family ontem à noite foi assim. O Pai Happy a trabalhar e a Mãe Happy a passar roupa a ferro.
O que safou, foi que o bom humor imperou e então foram trocadas piadas entre os dois.


Or is it ... an evening not to be?
In Happy Family house last night was like that. Father Happy working on computer and Mother Happy ironing.
What saved the night was that good humor prevailed then jokes were exchanged between the two.

sexta-feira, 9 de novembro de 2012

Compras... Shopping

Em Maio ocorreu uma enorme mudança na vida da Happy Family. O Pai e a Mãe resolveram deixar de comer carne e peixe. Então antes dessa data a ida às compras era assim.

In May there was a huge change in the life of the Happy Family. Father and Mother decided to stop eating meat and fish. So, before that, a trip to the shopping was like this.


Depois de Maio, segundo um amigo deles, a Família Happy passa o tempo todo na secção de frutas e vegetais. E como precisa de mais espaço no carrinho (e não querem a Filha Happy a mexer nas couves e tomates) ela já não vai no carrinho, algo que lhe desagrada e que faz com que comece a amuar.

After May, according to a friend of theirs, the Happy Family spends all his time in the fruit and vegetable section. And as the need of more space in the cart (and not wanting to have the Daughter Happy messing with the tomatoes and cabbages) she no longer goes seated in the cart, something she dislikes and makes her start pouting. 

quinta-feira, 8 de novembro de 2012

Deluxe Day Spa



A Mãe Happy foi convidada para ser mimada neste espaço em Lisboa.
Fez sauna, massagens, bebeu um chá e ainda teve direito a uma ida ao cabeleireiro. Tudo num ambiente muito agradável e muita simpatia. E ainda teve a oportunidade de conhecer pessoalmente as mascotes do espaço. Foi uma tarde muito bem passada.

Mother Happy was invited to be pampered in this space in Lisbon.
Did sauna, massages, drank some tea and still had a trip to the hairdresser. All in a very nice and very sympathetic environment. And yet had the opportunity to personally meet the mascots of space. It was an afternoon well spent.



Benfica


Para que se saiba, na casa da Happy Family é tudo do Benfica... até os cães!

Just for the record, in the Happy Family house, everybody is from Benfica... even the dogs!

quarta-feira, 7 de novembro de 2012

Aproveitar a hora de almoço ... Harnessing the lunch hour


Perante o que foi mostrado antes aqui há que ser criativo... por isso de vez em quando, o Pai e a Mãe Happy aproveitam a hora do almoço para namorar. 

Given what was shown here before the creativity must be stimulated ... so, sometimes, Father and Mother Happy take advantage of lunch time for dating.


Quando os filhos evitam... When the kids avoid...


Quem tem filhos conhece a sensação de querer ter um momento íntimo e de sermos interrompidos pelos filhos. Pois... na casa Happy Family isso acontece algumas vezes.

Those who have children know the feeling of wanting to have an intimate moment and being interrupted by children. In the Happy Family house, happens sometimes. 

Lana Del Rey


A Mãe Happy tem esta característica... quando gosta de uma música, consegue ouvi-la em modo repeat durante uma eternidade. Agora é o Born to Die da Lana. O que vale, é que usa auscultadores, para bem do Pai Happy.

Mother Happy has this characteristic, when she like a song, she can listen to it on repeat mode for an eternity. Now is Born to Die from Lana. But at least she uses headphones, for the good of Father Happy.