Mostrar mensagens com a etiqueta Pai Happy ... Father Happy. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Pai Happy ... Father Happy. Mostrar todas as mensagens
quinta-feira, 14 de março de 2013
O 1º PicNic do ano... The 1st PicNic of the year
Finalmente um dia a cheirar a Primavera, e por isso, os Pais Happy, lá decidiram fazer o primeiro pic nic do ano. É que eles muito gostam de ir almoçar só os dois, para um jardim e apanhar solinho enquanto comem do tuppeware. É uma forma de apanhar ar, sol, e sem gastar muito dinheiro! :)
Finally one day with the smell of spring, so, the Parents Happy, decided to make the first picnic of the year. It's what they really like to do in lunch time. Just the two for a garden and eat from the tuppeware while tan a little . It's a way to get some air, sun, and without spending much money! :)
quarta-feira, 13 de março de 2013
Ida ao cinema... Trip to the movies
Com a crise e com o facto de não terem muitas vezes com quem deixar a Filha Happy, fez com que o acto de ir ao cinema, a dois, se tornasse um luxo na casa da Happy Family, até porque acontece muito raramente.
Mas hoje é o dia. O Pai Happy vai levar a Mãe Happy ao cinema!
With the economical crisis and the fact that is not often they leave Daughter Happy with someone, has made the act of going to the movies, only the couple, became a luxury in the Happy Family's house, because it happens very rarely.
But today is the day. Father Happy will lead Mother Happy to the movies!
quinta-feira, 14 de fevereiro de 2013
Dia de São Valentim... St. Valentine's Day
Os Pais Happy já são namorados há muitos anos. Mas nunca foram fãs deste dia. Acreditam que isto é uma manobra comercial, só para fazer as pessoas gastarem dinheiro e que o que supostamente se deve fazer neste dia, deve ser feito o ano inteiro.
Por isso.. comemorar este dia.. não... comemorar o namoro? Todos os dias!
Happy Parents are already lovers for many years. But never were fans of this day. They believe that this is a commercial maneuver, just to make people spend money and what is supposed to do on this day, should be done all year round.
Therefore .. celebrate this day .. not ... celebrate the courtship? Every day!
quinta-feira, 7 de fevereiro de 2013
E agora.. é o Pai Happy a estar doente... And now is the Father Happy who is sick..
O Pai Happy está doente.. Diz que tem dores de cabeça e rinite. Mas... a avaliar pelo aspecto de manhã e devido ao poder da sugestão daquela imagem que ele fez a partir da aplicação do Walking Dead, começo a ficar na dúvida se realmente ele não está infectado por aquele vírus.
Father Happy is sick .. He says he has headaches and rhinitis. But ... judging by the look in the morning and due to the power of suggestion of that image that he made from the application of the Walking Dead, I start to get really in doubt if he is not infected by that virus.
quinta-feira, 24 de janeiro de 2013
O Olho do Pai Happy... The eye of Father Happy
Está curado!
O Pai Happy foi ontem tirar os pontos e diz que a enfermeira foi muito meiga e que não doeu nada. E o médico disse que está tudo bem! Agora tem uma cicatriz sexy na pálpebra.
Is cured!
Father Happy went yesterday to remove the stitches and says that the nurse was very gentle and that didn't pained at all. And the doctor said that is everything alright. Now he has a sexy scar in his eyelid.
quinta-feira, 17 de janeiro de 2013
Actualização do estado do olho... Updating the state of the eye ...
A vermelhidão passou... se bem que as veias ainda estão dilatadas.
Mas agora, pela coloração da pele ao redor do olho, parece mesmo que o Pai Happy andou ao soco.
The redness went away ... although the veins are still dilated.
But now, by the coloration of the skin around the eye, it seems that the Father Happy went into punch's activity.
quarta-feira, 16 de janeiro de 2013
Operação à pálpebra... Operating the eyelid
Hoje o Pai Happy foi operado a um quisto que tinha numa pálpebra. Foram necessárias 5 anestesias locais e muita força de braços do dermatologista, mas finalmente saiu. Agora está proibido de mexer no olho e está com um aspecto ligeiramente zarolho.
Today Father Happy was operated at a cyst that had in one eyelid. It took five local anesthetics and strong-arms from the dermatologist, but it finally left. Now he is prohibited from touching the eye and his aspect is a slightly cross-eyed.
quinta-feira, 10 de janeiro de 2013
Escuteiro.. Boy scout!
A propósito do desmancho da árvore de natal, e da Mãe Happy ter dito que foi fácil, o Pai Happy veio logo reclamar dos nós que seguravam os troncos. Que deram muito trabalho a desmanchar.
A Mãe Happy achou esse comentário hilariante... porque o Pai Happy foi, durante muitos anos, escuteiro! Ou seja... passou anos a fazer e a desfazer nós! E agora reclama por meia dúzia de nós de porco!
In the sequence of dismantle the Christmas Tree, and the comment of Mother Happy about the easiness of that activity, Falher Happy came complain about the knots that held the trunks, because they give a lot of work to break.
Mother Happy found this comment hilarious ...because Father Happy was, for many years a Scout! That means, he spent a lot of years doing and undoing knots! And now complains about a half dozen of those! And was the pig knot... a very easy!
sexta-feira, 4 de janeiro de 2013
Almoço a dois... Lunch for two..
No espírito que namorar é sempre bom, hoje o Pai e a Mãe Happy foram almoçar a um restaurante vegetariano de que eles muito gostam ali para os lados de Oeiras.
A ementa um espectáculo e a simpatia do pessoal, muito agradável! E sempre muito mimo entre o casal.
In the spirit that dating is always good, today Father and Mother Happy went to lunch at a vegetarian restaurant that they really like there to sides of Oeiras.
The menu was show and friendliness of staff, very nice! And always very love between the couple.
sexta-feira, 28 de dezembro de 2012
A melhor prenda de natal da Mãe Happy... The best Christmas gift of Mother Happy
Foi sem dúvida a declaração de amor que o Pai Happy lhe fez... e sentir que passados 13 anos continuam tão apaixonados, tão cúmplices e tão amigos. De bens materiais não houve, por decisão conjunta, face à situação do País. Mas promessas de cumplicidade para os tempos que se aproximam, é sem dúvida a melhor prenda que a Mãe Happy poderia ter.
Was without doubt the declaration of love from Father Happy. And the feeling that after 13 years, they are still so in love, so accomplices and friends. No material goods, by mutual decision, given the economic situation of the country. But promises of complicity for times to come, it is undoubtedly the best gift that Mother Happy could have.
sexta-feira, 16 de novembro de 2012
Oferecer flores... Offering flowers
Ocasionalmente, não tanto como gostaria, a Mãe Happy gosta de mandar entregar flores ao Pai Happy, no local de trabalho.
Da primeira vez, contaram-lhe que o Pai Happy quase não fechava a boca de espanto.
Occasionally, not as much as she would like, Mother Happy likes to send flowers to Father Happy, in the workplace.
The first time, she was told that Happy Father barely closed his mouth in amazement.
segunda-feira, 12 de novembro de 2012
Marmita... Lunch box
Com isto da crise, os comportamentos tiveram de mudar, por isso o Pai Happy aderiu à moda da marmita.
Mas nem tudo é negativo... para além de poder comer os petiscos que a Mãe Happy lhe faz, ainda pode ir comer para um dos jardins e aproveitar o bom tempo que geralmente se faz sentir neste País.
With this financial crisis, the behavior had to change, so Happy Father joined the club of people who carry lunchbox for work.
But not everything is negative ... besides being able to eat snacks that Mother Happy makes, can still go to eat to one of the gardens and enjoy the good weather that usually makes in this country.
sábado, 10 de novembro de 2012
Serão de sexta feira.. Friday night program
Ou será antes... um serão a não ter?
Pois.. na casa da Happy Family ontem à noite foi assim. O Pai Happy a trabalhar e a Mãe Happy a passar roupa a ferro.
O que safou, foi que o bom humor imperou e então foram trocadas piadas entre os dois.
Or is it ... an evening not to be?
In Happy Family house last night was like that. Father Happy working on computer and Mother Happy ironing.
What saved the night was that good humor prevailed then jokes were exchanged between the two.
quarta-feira, 7 de novembro de 2012
Aproveitar a hora de almoço ... Harnessing the lunch hour
Given what was shown here before the creativity must be stimulated ... so, sometimes, Father and Mother Happy take advantage of lunch time for dating.
Quando os filhos evitam... When the kids avoid...
Quem tem filhos conhece a sensação de querer ter um momento íntimo e de sermos interrompidos pelos filhos. Pois... na casa Happy Family isso acontece algumas vezes.
Those who have children know the feeling of wanting to have an intimate moment and being interrupted by children. In the Happy Family house, happens sometimes.
terça-feira, 6 de novembro de 2012
Impostos... taxes
O Pai Happy ultimamente sempre que ouve notícias vindas do nosso governo, tem este gesto automático. Porque será?
Lately everytime Father Happy hears news from our government, has this automatic gesture. Why is that?
domingo, 4 de novembro de 2012
Manhã de Domingo... Sunday morning
Seguindo o lema que vos contei ontem, assim foi passada a manhã do Pai e da Mãe Happy... a trabalhar.
Following the motto that I told yesterday, the morning of this sunday of Father and Mother Happy ...was spent working.
Workaholic
Na casa Happy Family há um ditado... Trabalhar sempre que há trabalho. Mesmo que seja sábado à noite. E quando o Pai Happy tem que trabalhar.. a Mãe Happy mesmo que não tenha, inventa trabalho para ter.
In the Happy Family house there is a saying ... Work when there is work. Even though it's Saturday night. And when the Father Happy has to work .. Mother Happy even if doesn't, invents things to have.
Subscrever:
Mensagens (Atom)